Hello,
I'm working on my first certified leed project. My buildings is in France and all documents are written in french. I would like to know which documents need to be translate in english for the two reviews (design and construction), in order to estimate the cost of this translation.
Do we have to translate only the explanation of the answer to the credit, or also the specifications for the work, the study reports etc.. ?
Thank you in advance for your answer
Héloïse COUVERT - ETAMINE
Marcus Sheffer
LEED Fellow7group / Energy Opportunities
LEEDuser Expert
5906 thumbs up
September 10, 2012 - 1:34 pm
Virtually all of the documentation you upload needs to be translated. This would include all narratives, plans, reports, calculations, etc. required to be evaluated. For certain drawings and specifications you would only need to translate the parts that are pertinent to the credit/prerequisite requirements.
Steve Khouw
PrincipalDNA GreenDesign
169 thumbs up
September 12, 2012 - 6:09 am
In China, where everything is in Chinese obviously, we managed to get away with translating only the relevant section of the documents. However to assist the reviewer, we automatically translate into English all critical prerequisites and big-ticket credits. And by default, any fields to fill out in LEED Online will be in English such as narratives.